法国人小浪漫:爱你一直到中国
每年2月14日情人节,法国巴黎街头交通指示牌会滚动播出甜言蜜语。情人节前,巴黎市政府会精选网友提们交的情话发布在全市170个路牌上,从早到晚滚动播放,全城浪漫。
今年,有一块指示牌提到了“中国”:
法文内容: Nisrine. Avec toi ma vie s'illumine. Devant toi mon coeur s'incline. Mon amour, je t'aime d'ici jusqu'en Chine.
英文翻译:Nisrine, you put light in my life and my heart fall down for you. My love, I love you from here to China.
中文翻译:尼丝丽娜,和你在一起,我的人生被点亮,在你面前,我的心被俘获。亲爱的,我爱你,从这里一直到中国。
为什么“中国”呢?
因为,法国人认为遥远的中国在世界的另一端,他们说“ Je t'aime d'ici jusqu'en Chine” 为了表示爱你到地球的另一头,就如我们说爱你到天涯海角/世界尽头。法国人还认为挖个洞穿过地核就会到中国。英国也有一句话叫 “on a slow boat to China” 就叫漫长旅途,一样觉得中国在世界另一端。
另外,这句话读起来,你会发现很押韵,韵脚是:Nisrine, s'illumine, s'incline, Chine. 这让我想到另外一句很美妙的表白的话:
Caroline,je suis l'as de trèfle qui pique ton coeur.
卡洛琳娜,我是刺透你心的梅花尖。
这里标红的分贝是扑克牌里的四中花色:红桃 → le cœur 、黑桃 → le Pique 、方块 → le carreau 、草花 → le trèfle,as 当然是 A.
中法相通,关于“我爱你一直到中国”,在中国也能找到类似的说法。
《美人鱼》张雨绮经典台词:
我有钱有身材,追我的人从这排到法国...
法国人是有多么喜欢中国
看看这个视频就知道了:
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0374pc7as8&width=500&height=375&auto=0法国信誓蛋蛋真情告白
更多路牌
我本来想给你发短信的,但我觉得你的手机屏幕太小,所以...就...
我爱你…
在一起,我们会实现我们的梦想,并会创造新梦想,我全心爱你。亲亲我的小象。
2017年6月10日,我们就要结婚了,所有人的眼睛会看到我们的爱情。我爱你,约翰宝贝。你的小狼尼古拉。
马克西姆,对不起:(,回来吧,我依然爱你,你知道的,我爱你...
往年精选
情人节巴黎街头看到的最为感动的一段:“我的爱,我虽已等待你五十年,但今日我仍是二十岁。我爱你,一如第一日于卢森堡公园拥吻的时刻。”